Condiciones generales

de PAGOPACE GmbH, que opera bajo el nombre comercial PAGOPACE, Hohenzollernring 36, 50672 Colonia, en lo sucesivo denominado «el vendedor».

§ 1 Generalidades, definiciones

(1) El vendedor ofrece, a través de la tienda online del sitio web www.pagopace.de, en particular dispositivos wearables de pago sin contacto. Las siguientes condiciones generales de contratación (CGC) se aplican a la relación comercial entre el vendedor y el cliente en la versión vigente en el momento del pedido.

(2) Se considera consumidor a toda persona física que celebra un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse predominantemente a su actividad comercial o profesional independiente. Se consideran empresarios en el sentido de las presentes condiciones generales las personas físicas o jurídicas o las sociedades con capacidad jurídica que, en el momento de la celebración del negocio jurídico, actúan en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente. Los clientes en el sentido de las condiciones comerciales son tanto consumidores como empresarios.

(3) Los acuerdos contractuales individuales prevalecen sobre estas CGC. Las CGC divergentes, contradictorias o complementarias no forman parte del contrato, a menos que se acuerde expresamente su validez.

§ 2 Objeto del contrato

(1) El objeto de la oferta es únicamente la adquisición del denominado hardware (anillo u otro dispositivo wearable de pago sin contacto).

(2) El hardware está destinado a ser utilizado en procesos de pago sin contacto. Para activar y utilizar la función de pago es necesaria una tarjeta de crédito compatible. La función de pago puede configurarse a través de un proveedor de servicios de pago compatible (por ejemplo, Curve o VIMpay). Los proveedores de esta aplicación no son el vendedor. VIMpay es una aplicación operada por las dos empresas cooperantes petaFuel GmbH y PayCenter GmbH, ambas con sede en Clemensänger-Ring 24, 85356 Freising. Para más información, consulte www.vimpay.de. La aplicación Curve es operada por la empresa Curve OS Ltd, con sede en 15-19 Bloomsbury Way, Londres, WC1A 2TH, Reino Unido. Para más información, consulte www.curve.com. El suministro o la configuración de la función de pago en sí no es objeto del contrato.

(3) Tras la celebración del contrato de compra (véase el § 3 de las presentes CGC), el cliente puede conectar los datos de su tarjeta de crédito generados a través de la aplicación PAGOPACE con el wearable para que puedan almacenarse en el hardware.

(4) La función de pago de los wearables de pago sin contacto depende de la vigencia de la tarjeta de crédito registrada por el cliente y está limitada a dicha vigencia.

§ 3 Celebración del contrato

(1) La presentación de los productos en la página web del vendedor no constituye una oferta en sentido jurídico, sino únicamente una invitación al cliente a realizar una oferta en sentido jurídico. Los productos solicitados pueden diferir ligeramente de los productos mostrados en Internet debido a las posibilidades técnicas de representación. En este sentido, pueden producirse diferencias de color.

(2) El pedido del cliente puede realizarse a través de la página web del vendedor, por correo electrónico, por fax o por escrito. El pedido del cliente constituye una oferta vinculante para la celebración de un contrato de compraventa de los productos solicitados.

(3) El vendedor confirmará inmediatamente la recepción del pedido del cliente por fax o correo electrónico.

El contrato de compraventa se perfecciona

a) con el envío de un correo electrónico separado con una confirmación del pedido, o

b) con la entrega de la mercancía, o

c) cuando el vendedor solicite el pago al cliente tras su pedido,

si se dan varias alternativas, la primera en tiempo será determinante para la celebración del contrato.

(4) La celebración del contrato se realiza bajo la reserva de no cumplir en caso de que no se produzca el suministro por parte de nuestros proveedores. Esto solo se aplica en caso de que la falta de suministro no sea responsabilidad del vendedor y este haya celebrado con la diligencia debida un contrato de cobertura concreto con el proveedor. El vendedor hará todo lo posible para adquirir la mercancía. De lo contrario, se reembolsará inmediatamente la contraprestación. En caso de que la mercancía no esté disponible, se informará inmediatamente al cliente.

(5) Si el cliente realiza el pedido de la mercancía por vía electrónica, el vendedor almacenará el texto del contrato y lo enviará al cliente por correo electrónico junto con las condiciones generales de contratación legalmente vinculantes tras la celebración del contrato.

§ 4 Reserva de propiedad

(1) En el caso de los consumidores, el vendedor se reserva la propiedad de la mercancía hasta el pago completo del precio de compra. En el caso de los empresarios, el vendedor se reserva la propiedad de la mercancía hasta el pago completo de todas las deudas derivadas de una relación comercial en curso.

(2) En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente, en particular en caso de demora en el pago, de indicaciones falsas del cliente sobre su solvencia o si se presenta una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia, el vendedor tendrá derecho, en su caso tras fijar un plazo, a rescindir el contrato y exigir la devolución de la mercancía, siempre que el cliente aún no haya prestado la contraprestación o no la haya prestado íntegramente.

(3) El empresario tendrá derecho a revender la mercancía en el curso normal de sus actividades comerciales. Por la presente, cede al vendedor todas las reclamaciones por el importe de la factura que le correspondan por la reventa a un tercero. El vendedor acepta la cesión. Tras la cesión, el empresario estará autorizado a cobrar la deuda. El vendedor se reserva el derecho a cobrar él mismo la deuda tan pronto como el empresario incumpla sus obligaciones de pago y se encuentre en mora.

(4) El vendedor se compromete a liberar las garantías que le correspondan a petición del cliente en la medida en que el valor realizable de las garantías supere en más de un 10 % la deuda que se garantiza. La selección de las garantías que se liberarán corresponderá al vendedor.

§ 5 Remuneración

(1) El precio de compra indicado es vinculante. El precio de compra incluye el impuesto sobre el valor añadido legal. Los gastos de envío adicionales se incluyen en el resumen «Envío». Los gastos de embalaje ya están incluidos en los gastos de envío.

(2) El cliente solo tendrá derecho a compensación si sus contrademandas han sido determinadas legalmente, reconocidas o no han sido impugnadas por el vendedor. El derecho del comprador a compensar con reclamaciones contractuales y de otro tipo derivadas de la iniciación o ejecución de esta relación contractual no se ve afectado por ello. El cliente solo puede ejercer un derecho de retención si su contrademanda se basa en la misma relación contractual.

§ 6 Formas de pago

(1) Las formas de pago disponibles para el cliente para la adquisición de la mercancía se le mostrarán en el resumen «Pago».

(2) Encontrará más información sobre los medios de pago en el resumen «Pago», así como en la información para clientes y en la declaración de protección de datos en la página web del vendedor.

§ 7 Envío

(1) El vendedor realiza envíos exclusivamente a los países indicados en el resumen «Envío».

(2) El plazo de entrega para envíos dentro de Alemania se indica en la página de la oferta correspondiente. El inicio del plazo de entrega se determina (en función del método de pago seleccionado) según los apartados 3 a 5.

(3) El plazo de entrega del hardware solicitado (por ejemplo, un anillo u otro dispositivo wearable de pago sin contacto) comienza un día laborable después de que el vendedor haya recibido el pago.

(4) La información sobre el plazo de entrega para envíos a otros países se encuentra en la información para clientes y en el resumen «Envío» en la página web del vendedor.

(5) Si el inicio o el final del plazo caen en sábado, domingo o día festivo, el inicio o el final del plazo se aplazarán al siguiente día hábil.

(6) En lo que respecta a la reserva del correcto suministro por parte de sus proveedores, el vendedor remite al § 3, apartado 4, de las presentes CGC.

(7) El vendedor tiene derecho a realizar entregas parciales, siempre que dichas entregas sean razonables para el cliente, teniendo en cuenta sus intereses. Esto no afecta al contenido del contrato, en particular a la prestación debida por el vendedor ni al plazo de prestación acordado. La entrega parcial no supondrá ningún coste adicional para el cliente.

§ 8 Transmisión del riesgo

(1) En el caso de los consumidores, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía vendida se transfiere al consumidor en el momento de la entrega de la mercancía, incluso en caso de venta por correspondencia.

(2) En el caso de los empresarios, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía se transfiere al empresario en el momento de la entrega o, en caso de venta con envío, en el momento de la entrega de la mercancía al transportista, al transportista o a cualquier otra persona o entidad designada para realizar el envío.

(3) Se considerará entrega cuando el cliente se demore en la aceptación.

§ 9 Garantía

(1) El cliente tiene derecho a la garantía legal, que se modifica de conformidad con los artículos 9 y 10 de las presentes CGC.

(2) Los productos solicitados pueden diferir ligeramente en color de los productos mostrados en Internet. Se remite al artículo 3, apartado 1, de las presentes CGC.

(3) Los consumidores pueden elegir si desean un cumplimiento posterior mediante reparación o sustitución. El vendedor tiene derecho a rechazar el tipo de cumplimiento posterior elegido si solo es posible con costes desproporcionados y el otro tipo de cumplimiento posterior no supone inconvenientes significativos para el consumidor. En el caso de las empresas, el vendedor responderá por los defectos de la mercancía, en primer lugar, a su elección, mediante reparación o sustitución.

(4) Si la subsanación falla, el cliente podrá, en principio, a su elección, exigir una reducción del precio de compra (rebaja) o la rescisión del contrato (desistimiento); además, el cliente podrá exigir una indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación. En caso de defectos insignificantes, el cliente no tendrá derecho a rescindir el contrato, teniendo en cuenta los intereses de ambas partes. En lugar de una indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación, el cliente podrá exigir el reembolso de los gastos inútiles en el marco del artículo 284 del Código Civil alemán (BGB), que haya realizado confiando en la recepción de la mercancía y que haya podido realizar de forma razonable. Si el cliente opta por una indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación, se aplicarán las limitaciones de responsabilidad previstas en el § 10, apartado 1, de las presentes CGC.

(5) Los empresarios deberán notificar al vendedor los defectos evidentes de la mercancía entregada en un plazo de 2 semanas a partir de la recepción de la mercancía; de lo contrario, quedará excluida la reclamación de la garantía. Para cumplir el plazo, basta con enviar o comunicar la notificación a tiempo. Para los comerciantes se aplica el artículo 377 del Código Mercantil alemán (HGB).

(6) Si el cliente es un empresario, se considerará acordada como calidad de la mercancía únicamente la descripción del producto realizada por el vendedor. Las declaraciones públicas, las promociones o la publicidad del fabricante no constituyen una calidad contractual de la mercancía.

(7) El plazo de garantía para los consumidores es de 2 años a partir de la entrega de la mercancía. No obstante, el plazo de garantía para los empresarios es de 1 año a partir de la entrega. El plazo de garantía de un año no se aplica si se puede imputar al vendedor una culpa grave, ni en caso de daños físicos o para la salud imputables al vendedor y en caso de pérdida de la vida del cliente, en caso de garantía y en caso de recurso por entrega de conformidad con el artículo 478 del Código Civil alemán (BGB). La responsabilidad del vendedor según la ley de responsabilidad por productos defectuosos no se ve afectada por ello.

(8) No obstante lo dispuesto en el apartado 7, se aplicará el plazo de prescripción habitual si el vendedor ha ocultado un defecto de forma dolosa.

(9) El vendedor no ofrece al cliente ninguna garantía en sentido jurídico, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. Las garantías del fabricante no se ven afectadas por ello.

§ 10 Limitaciones de responsabilidad

(1) In caso di violazioni degli obblighi per colpa lieve, la responsabilità è limitata al danno medio prevedibile in base al tipo di merce e tipico del contratto. Ciò vale anche in caso di violazioni degli obblighi per colpa lieve dei rappresentanti legali o degli ausiliari del venditore. Il venditore non è responsabile in caso di violazione per colpa lieve di obblighi contrattuali non essenziali. Egli è invece responsabile per la violazione di posizioni giuridiche contrattualmente essenziali del cliente. Le posizioni giuridiche contrattualmente essenziali sono quelle che il contratto deve garantire al cliente in base al contenuto e allo scopo del contratto stesso. Il venditore è inoltre responsabile per la violazione di obblighi il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il cliente può fare affidamento.

(2) Le limitazioni di responsabilità di cui sopra non riguardano i diritti del cliente derivanti da garanzie e/o responsabilità per il prodotto. Inoltre, le limitazioni di responsabilità non si applicano in caso di dolo, violazione di obblighi contrattuali essenziali, nonché in caso di lesioni fisiche e danni alla salute attribuibili al venditore o in caso di morte del cliente.

(3) Il venditore è responsabile solo per i propri contenuti sul sito web del suo negozio online. Nella misura in cui i link consentono l'accesso ad altri siti web, il venditore non è responsabile dei contenuti esterni ivi contenuti. Egli non si assume alcuna responsabilità per i contenuti esterni. Se il venditore viene a conoscenza di contenuti illegali su siti web esterni, ne bloccherà immediatamente l'accesso.

§ 11 Disposizioni finali, risoluzione delle controversie

(1) Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca. Per i consumatori che non stipulano il contratto per scopi professionali o commerciali, questa scelta di legge si applica solo nella misura in cui non sia revocata la protezione concessa da disposizioni imperative della legge dello Stato in cui il consumatore ha la sua residenza abituale. Non si applicano le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di beni mobili. Il § 21 comma 8 frase 1, 4 TDSG rimane invariato.

(2) Siamo tenuti a informarvi che, per quanto riguarda la cosiddetta risoluzione delle controversie online, la Commissione Europea mette a disposizione una piattaforma online dedicata. È possibile accedere a tale piattaforma al seguente link: https://ec.europa.eu/consumers/odr.